(Bruno Lauzi) - Bruno Lauzi, 1963
1963年8月3日那天,我在米兰Omboni 路1号的Silverio Pisu 家中。当时是午后,我们正要出发去度假。我们要去Albisola, 他在那里有个房子。装好的行李已经放在了门前,吉他在床上。Silverio下楼去买香烟,他说走着去比开车快。我自己留在家里,我从书桌上拿起一张白纸,在上面一行行写下歌词,然后拿起吉他伴奏。几分钟后,Silverio 回来了,我让他听我刚写好的歌。
“我想到的歌名是《你将再回来》,你觉得怎么样?”我问。
“你是在耍我”,他生硬地回答。
他一直不相信,那首歌是我在那里用几分钟的时间写出来的,那几分钟改变了我的人生,我后来也不再试图说服他相信我。
度完假后,我在瓦雷泽的生活平淡无趣。一天晚上,实在寂寞无奈,我便加入了要去Campione d’Italia 赌场的两个朋友中。他们去赌,我就在湖前广场的一个小酒吧里喝着东西等他们。当时有个热那亚年轻人,叫Marcello Picasso, 他弹着吉他唱着歌。他认出了我,便当众邀我唱《也就是变一下》(Tanto per cambiare)。我接受了。而我需要发泄伤感情绪,所以在他还来不及叫停我之前,我开口唱出了《你将再回来》。
就像一些音乐影片中的情节那样,唱完后,有两位先生很认真地请我坐到他们的桌前,他们自我介绍说是出唱片的,让我第二天去Ariston 剧院,他们想让老板Alfredo Rossi听我演唱的那首歌。我如约前往,一切顺利,但当我的介绍人- Rai 记者Rino Icardi 介绍《你将再回来》时说:“现在你来听听我们写的东西”时,我丢掉吉他,揪住他的脖领。“我在开玩笑”,狡猾的家伙结巴着说到。Alfredo Rossi笑了起来。那天离开的时候,口袋装着我的第一份签约合同。
摘自Bruno Lauzi撰写的自传《反正我明天会醒来》(Tanto domani mi sveglio. Autobiografia in controcanto). Sestri Levante. Gammarò Editore. 2006年. 55-56 页
Il progetto Portale della canzone italiana intende avviare una piattaforma per l’accesso; l’ascolto on line del patrimonio sonoro relativo ad oltre un secolo di canzone italiana, dal 1900 al 2000. Migliaia di brani provenienti dalle raccolte dell’Istituto Centrale per i beni sonori ed audiovisivi...
Il ProgettoTelephone:
+39 06 6840 6901
Fax +39 06 6865837
MAIL:
ic-bsa@beniculturali.it
Questo sito richiede l'uso di cookies per essere utilizzato in tutte le sue funzionalità. Per informazioni riguardo il contenuto dei cookies visualizzare la pagina della Privacy Policy . Per accettare l'utilizzo dei cookies e continuare la navigazione, fare click sul pulsante seguente.
This website requires cookies to provide all of its features. For more information on what data is contained in the cookies, please see our Privacy Policy page. To accept cookies from this site, please click the Allow button below.