Russian
  •  Italiano
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Chinese
  •  Japanese
  •  Deutsch
  •  Russian
canzone italiana
Menu Поиск

  Russian
  •  Italiano
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Chinese
  •  Japanese
  •  Deutsch
  •  Russian
canzone italianacanzone italiana
Menu
  • CANZONE ITALIANA 1900-1950
    • АРИИ И РОМАНСЫ
    • ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА И ТАНЦЫ
    • Песни и канцонеттЫ
    • Неаполь поет
    • Диалекты и фольклор
    • Политические песни и пропаганда
    • Песни и война
    • Патриотические песни, гимны и марши
  • CANZONE ITALIANA 1950-2000>
    • ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
    • САНРЕМО
    • КИНО ТЕАТР ТЕЛЕВИДЕНИЕ
    • НЕАПОЛИТАНСКАЯ ПЕСНЯ
    • АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ
    • ДРУГИЕ ФЕСТИВАЛИ
    • ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ
    • ИТАЛЬЯНСКИЙ РОК
    • КАВЕР
    • ДИАЛЕКТЫ И ФОЛЬКЛОР
    • ПОП-МУЗЫКА
    • ПЕСНИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
  • TRADIZIONI POPOLARI
    • MARCHE
    • FRIULI VENEZIA GIULIA
    • EMILIA ROMAGNA
    • CAMPANIA
    • BASILICATA
    • PUGLIA
    • LAZIO
    • UMBRIA
    • LOMBARDIA
    • PIEMONTE
    • MOLISE
    • LIGURIA
    • SICILIA
    • CALABRIA
    • ABRUZZO
    • TOSCANA
    • SARDEGNA
    • VENETO
    • TRENTINO ALTO ADIGE
    • VALLE D’AOSTA
  • ВНЕШНИЕ ССЫЛКИ
    • MOSTRE VIRTUALI
    • ИСТОРИИ
    • CLASSIFICHE E CRONOLOGIE
    • BIBLIOGRAFIE
    • ПОДРОБНЕЕ
    • PLAYLISTS
    • ARTISTI

Rock and Roll

РОК-Н-РОЛЛ В ИТАЛИИ

Американские ритмы и танцы ступили на итальянскую землю в двадцатые годы. Новое направление итальянской песни своим буйным расцветом по окончании Второй мировой войны обязано свингу. В пятидесятые процесс американизации пошел еще быстрее, а новые поколения, следившие за изменениями, нашли себя в рок-н-ролле. Американские танцы и культура переплелись необычным образом с итальянскими, вызвав волну подражания, создав гибридные формы и издевательские пародии.

НЕАПОЛЬ И БАЗЫ НАТО В 50-Е ГОДЫ (Марилиза Меролла)

Настоящее взаимопроникновение культур происходило не столько во время школьных поездок за границу, сколько во время вечеринок, школьных дискотек, спектаклей и концертов, когда подростки копировали у американских сверстников новые тенденции в одежде, танцах, музыке, орали песни, в том числе итальянские, например, «Volare» («Летать»), перепетые в чисто американской энергичной манере. Настоящий прорыв в эмансипации принадлежит девушкам, начиная со школьной группы «Shermanettes», первого женского ансамбля, появившегося в Неаполе. Молодые люди и девушки, неаполитанцы и американцы – все сходили с ума по таким рок-н-ролльным группам местного розлива, как «Willy and the Internationals», ансамблю, состоящему из студентов Sherman School Франка Пираино, Билла Мейерса, Билла Доулинга и трех неаполитанских студентов Джеппино Саварезе (Уилли), Клаудио Кастальдо и Франко Ферранте. Эта группа добилась подписания контракта со звукозаписывающей компанией «VIS Radio» и выступления на телевидении благодаря безумному исполнению песни «Lucille» («Люсиль»), хиту черного рокера Литл Ричарда.

Марилиза Меролла, Rock’n’Roll Italian Way. Американская пропаганда и модернизация Италии, меняющейся в ритме рок-музыки (1954-1964гг.) , Coniglio Editore, Рим, 2011, стр.32.


TU VUO’ FA’ L’AMERICANO («ТЫ ХОЧЕШЬ БЫТЬ АМЕРИКАНЦЕМ») (Алессандро Портелли)

Массовая культура провинциальной Италии защищалась, стараясь принять вызов американской продукции с наименьшими потерями для себя (...). Но показательно то, что песня «Tu vuo’ fa l’americano», высмеивающая рок-н-ролл, была одной из итальянских песен, больше всего использующих стиль рок-н-ролла. Поэтому это был не столько акт сопротивления новой музыке, сколько попытка ассимилировать ее, сделать своей, типично неаполитанской, сведя к своего рода ироничному местному року, который снимает с агрессивной иностранной новинки покровы чуждого и непривычного звучания (...). Эта американская музыка обрушилась на голову разом, без предупреждения и ни для кого не делая исключений. У нас в Италии не хватало средств, чтобы выделить в роке разные направления и традиции (...). Например, первый раз я услышал песню «Тутти Фрутти» в версии Пэта Буна: неудивительно, что я был уверен в том, что Пэт Бун – величайший исполнитель (или еще хуже: песню «The Great Pretender» («Великий притворщик») я сначала услышал у группы «Flo Sandon’s», а не у «Platters»).

Алессандро Портелли, «Элвис Пресли – это бумажный тигр (но все же тигр), в: Сборник Музыка в Италии, Savelli, Рим, 1978, стр.12 и 60.

РИКИ ДЖАНКО: РОК-Н-РОЛЛ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ (Луиджи Манкони)

Джанко – это прежде всего рок-гитара и тот, кто поет «Ciuli Fruli» («Тутти Фрутти») так как надо. (...) легко сказать: но Литл Ричард – это нечто совсем другое. Так в чем же дело? Здесь, в Италии, в нашем захолустье, нам нужно было почувствовать своим этот ритм и этого Литл Ричарда и весь его психоз: Рики Джанко и такие, как он, предлагали нам лучшую версию, удовлетворяющую нашим требованиям. Настолько удачную, что именно эта композиция и это название на макароническом итальянском приобретало смысл чего-то бесконечно гибкого, уступчивого, податливого как жвачка. И потом действительно ли живое исполнение «Ciuli Fruli» Литл Ричарда превосходит живое исполнение Рики Джанко? На самом деле Джанко имеет голос и интонацию, свойственные классической традиционной музыке, но подстраивающиеся под новое звучание.

Луиджи Манкони, Музыка – это легкость. Рассказ о полувековой истории песни, Il Saggiatore, Милан, 2012, стр.95.

БРУНО ДОССЕНА И НАШЕ «ПОГИБШЕЕ ПОКОЛЕНИЕ» (Дарио Сальватори)

Бруно Доссена, первый и самый популярный итальянский танцор рок-н-ролла, погиб в автокатастрофе 17 апреля 1958 года (...) на автостраде Бергамо-Милан в результате столкновения с летевшей на большой скорости фурой в размокшей от ливней тьме. Смерть наступила мгновенно (...).  В ночном клубе, где он выступал с 1951 года, он был уже популярен: 38 кубков и наград включая звание чемпиона Италии по буги-вуги и чемпиона мира по бибопу (звание было получено в Лионе в 1955 году), как тогда странным образом называли этот танец, ошибочно ассоциируя его с современным джазом (...). В знаменитый миланский ночной клуб «Санта Текла», храм рок-н-ролла, ходили, чтобы послушать Адриано Челентано, Джорджо Габера, группу «Campioni», Тони Даллару, Клема Сакко, Гуидоне, Гиго. Но по-настоящему выдающимися были те вечера, когда Бруно Доссена неистовствовал на сцене, показывая всем этим зеленым молодым талантам, что можно вытворять с завезенным из Америки ритмом. Его манера танцевать была чисто инстинктивной, музыкальной, освобожденной энергией движения (...). Бруно Доссена стал первым героем рок-н-ролла. Для миланских фанатов он, разумеется, был кумиром, но в то же время еще и первой трагической потерей, символом веселой импровизирующей юности, бледной, как тайная печаль, но удивительно полной энергии, способной наэлектризовать и сделать счастливым.

Дарио Сальватори, Rock Around the Clock. Революция в музыке, Donzelli, Рим, 2006, стр.151-153

  • Карта сайта
  • Критерии поиска
  • Advanced Search
  • Contact Us

MIBACT

Direzione Generale Biblioteche e Istituti Culturali

ICBSA

Ales

Il progetto Portale della canzone italiana intende avviare una piattaforma per l’accesso; l’ascolto on line del patrimonio sonoro relativo ad oltre un secolo di canzone italiana, dal 1900 al 2000. Migliaia di brani provenienti dalle raccolte dell’Istituto Centrale per i beni sonori ed audiovisivi...

Il Progetto

In collaborazione con:

SIAE

FIMI

Spotify

  • About Us
  • Credits
  • Privacy and Cookies
  • Note legali

  • Telephone:
    +39 06 6840 6901
    Fax +39 06 6865837


    MAIL:
    ic-bsa@beniculturali.it

    instagram
    © 2018 ICBSA - All Rights Reserved.

    Questo sito richiede l'uso di cookies per essere utilizzato in tutte le sue funzionalità. Per informazioni riguardo il contenuto dei cookies visualizzare la pagina della Privacy Policy . Per accettare l'utilizzo dei cookies e continuare la navigazione, fare click sul pulsante seguente.

    This website requires cookies to provide all of its features. For more information on what data is contained in the cookies, please see our Privacy Policy page. To accept cookies from this site, please click the Allow button below.